Биография
В следующие годы Ватто пробовал себя в разных жанрах, спорная хронология немногих сохранившихся работ этого периода не позволяет сделать опредёленных выводов об эволюции его интересов, однако его манера становится более свободной, мазок — более свежим и легким.
В 1710, после короткой поездки в Валансьен, Ватто снова жил в Париже, в столь любимой им атмосфере живописи, музыки и театра. Среди его близких друзей — литератор и редактор Французского Меркурия Антуан де ла Рок, торговцы картинами, рамами и стеклом Жерсен и Сируа, актёры итальянской комедии, поэты и музыканты.
Сформировавшийся вне жёстко регламентированной академической системы, Ватто спокойно обдумывал и отбирал увлекавшие его сюжеты, не заботясь об иерархии жанров, свободно отдавался на волю чувства и фантазии. Он не любил работать на заказ, предпочитая свободу замысла и игру воображения. Он писал пейзажи, маскарады в духе Жилло, портреты итальянских актеров, праздники в парках, заботясь больше о настроении, эмоциональном и живописном богатстве сцены, чем о скрупулёзном портретном сходстве или торжественном величии.
Влияние комедии дель Арте на творчество Антуана Ватто
Сын кровельщика, Жан-Антуан Ватто родился в 1684 году в Валансьене. Город был частью графства Эно, ныне расположенного на севере Франции, недалеко от границы с Бельгией. Хотя он начал своё раннее художественное ученичество в Валансьене, талант Ватто расцвёл, когда он переехал в Париж в 1702 году.
Фото: thecollector.com
В начале 18 века французская столица была одним из крупнейших городов Европы и находилась в авангарде художественной жизни. Когда правление Людовика XIV закончилось в 1715 году, Париж принял Версаль и его двор в качестве главного города королевства. Шумная столица стала домом для разных артистов, в том числе для трупп комедии дель Арте, театральных коллективов, устраивавших импровизированные номера на улицах. Итальянские комедианты импортировали этот популярный театральный жанр, характеризующийся тем, что актёры в масках изображают и обыгрывают наивные и остроумные представления. Несколько персонажей, до сих пор известных сегодня, пришли из устоявшегося репертуара комедии дель Арте, например, Арлекин и Пьеро.
В начале 18 века Ватто работал на службе у парижского художника, выполняя утомительную работу по копированию разнообразных религиозных и жанровых картин. Антуан изучал старых мастеров, особенно фламандских художников, таких как Рубенс и Ван Дейк, и венецианских мастеров, таких как Тициан и Веронезе. Встретив гравёра и художника Клода Жилло, который стал его учителем, Ватто открыл для себя богатые образы комедии дель арте. Далее он развил свои таланты на службе у французского художника и дизайнера орнаментов Клода Одрана III.
Фото: thecollector.com
Работы Ватто стали популярными и продаваемыми благодаря нескольким случайным встречам с художниками и торговцами, признавшими его таланты. Великие коллекционеры, такие как французский финансист Пьер Кроза и Фридрих Великий, король Пруссии, купили несколько картин Ватто, что способствовало успеху художника. Между 1718 и 1719 годами Ватто написал портрет Пьеро в полный рост в окружении других персонажей комедии дель арте, одну из своих самых известных картин. Любовь Клода Жилло к театру, безусловно, вдохновила Ватто написать такую картину маслом на холсте.
Пьеро — один из самых известных персонажей комедии дель арте. Он один из занни, или слуг, его можно узнать по белому костюму и напудренному лицу. В отличие от других персонажей комедии дель арте, Пьеро не носит маски. Он хитрый слуга с наличием особого здравого смысла.
Примечания и ссылки
-
В регионе своего происхождения имя Ватто произносится с (Жак Поль, «Некоторые характеристики фонологии французского языка, на котором говорят в Бельгии», Langue française, 1983, 60, стр. 30-41; Жак Селлард , Эрик Виаль, Сокровища фамилий, названий городов и деревень, 2017, раздел «Германские имена»).
Другие источники отдают предпочтение произношению с (Жан-Мари Пьер , Phonétique Historique du Français et notions de phonétique générale , 1994, стр. 107; Андре Госс, Морис Гревисс, Le Bon usage, 2016, §49). - Элен Адемар, Рене Юйге , Вселенная Ватто , П. Тисне,1950, стр. 63–64
- (in) Майкл Леви, Живопись и скульптура во Франции, 1700-1789 , Нью-Хейвен, издательство Йельского университета,1993 г., 318 с. , стр. 29
- Элен Адемар, Рене Юйге, op. соч. , стр. 65 .
- Жизнь народов: синтетический обзор французской и зарубежной мысли и деятельности , т. 4, Париж,1921 г. , стр. 520.
- Жюль Абель Конт, Жан де Фовиль и Андре Дезарруа, Обзор античного и современного искусства , т. 9, Париж, показ. Жорж Пети,1901 г. , стр. 321.
- Рене Хюйге, Искусство и душа , Фламмарион,1980 г., стр. 293
- (in) Дональд Познер, Антуан Ватто , Лондон, Cornell University Press,1984 г., 300 с. , стр. 58.
- Антуан Ватто, Жаклин Бий Saupique, рисунки Ватто , Ф. Хазан,1953 г., стр. 17
- Кристиан Мишель, Le Célèbre Watteau , Женева, Librairie Droz,2008 г., 288 с. , 23 см , стр. 17
- .
- Франция 3. 12/13. 1 — го июня 2016 года Презентация Майкл Кларк, директор Национальной галереи Шотландии в Эдинбурге по случаю выставки «автопортреты Рембрандта в селфи,» Музей изобразительных искусств в Лионе 25 марта по 26 июня 2016 года.
- Сильви Блин, « Антуан Ватто и галантный век: Глаз Патрика Ramade », Connaissances де искусств , п о 615,Апрель 2004 г., стр. 58
- (in) Луиза Э. Джонс, Пьеро Ватто: миф девятнадцатого века , Париж, Edition Place, al. «Французское Литературоведение» ( п о 32),1984 г., 92 с. , стр. 31 год
-
«Ватто», этот карнавал, где многие прославленные сердца,
Словно бабочки, бродят в огне,
Свежие и легкие декорации освещены люстрами,
которые безумие поливают этот кружащийся шар. » Бодлер , Les Fleurs du mal , Les Phares , 1857. - Гонкур искусство в XVIII — м веке , в 1881 году.
- Альфред Sensier, Жизнь и творчество Ж.-Ф. Милле , А. Quantin, 1881, стр. 55-56
-
«О, родиться пылким и грустным,
Но, призванным к жизни,
быть тем, кто помогает,
нежно и хорошо одетым,
многим неожиданностям,
которые тебя не интересуют,
и хорошо одетым, хорошо одетым, хорошо одетой
улыбке издалека. далеко. » Рильке , Налоги во Францию , 1923-1924 гг. - Соллерс, как читатель Эрнеста Хемингуэя , несомненно, хотел поставить себя на место потомков Парижа — это праздник
- Ватто « невольно создал концепцию индивидуалистического художника, верного себе и только себе » , (ан) Майкл Леви, « Рококо до революции: основные тенденции в живописи восемнадцатого века , Лондон, Темза и Гудзон»,2005 г., 2- е изд. , 252 с. , 21 см .
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 50-53, кат. 3
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, стр. 53-55, кат. 4
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 56-59, кат. 5
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 60-62, кат. 6
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в коллекциях Ecole des Beaux-Arts , Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts, 2003-2006, стр. 63-65, кат. 7
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 66-68, кат. 8
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 69-71, кат. 9
- Под руководством Эммануэль Брюжероль, Франсуа Буше и наскальное искусство в собраниях Школы изящных искусств Национальной школы изящных искусств, 2003-2006 гг., Стр. 72-74, кат. 10
Слайд 4Кризис абсолютной монархииВ 17 в. Версальский двор гремел, был эталоном роскоши
и вкуса во всей Европе. Здесь задавались празднества и балы неслыханного великолепия. С этого времени французский язык, французские моды и манеры, начали становиться предметом подражания во всех европейских столицах. Однако из-за экономического и военного упадка в конце 17 в. международный престиж Франции в начале 17 в. понизился, неизменной оставалась лишь роль законодательницы мод. Происходило явственное расслоение аристократии и буржуазии – главных опор французской монархии. Аристократия перестала участвовать в экономической жизни страны и окончательно переродилась в праздную придворную касту. Буржуазия экономически усиливалась но, принадлежа к третьему сословию, не имела политических прав, и настраивалась критически к абсолютскому режиму. Складывалась ситуация приведшая затем к революции. Соответственно и в художественной культуре Франции расслаиваются два течения. Одно исходит из придворных кругов – стиль рокайль. Другое, назревающее исподволь и идущее от третьего сословия – линия буржуазного просветительства.
Слайд 7В 1709 г. в надежде на продолжение обучения Ватто выставляет на
ежегодный конкурс Королевской академии живописи картину «Возвращение Давида после победы над Голиафом», однако получить первую премию ему не удалось. Самостоятельную творческую деятельность Ватто начинает с зарисовок сцен солдатской жизни («Бивак»), бродячего шарманщика с сурком («Савояр с сурком»), забавной уличной сценки («Сатира на врачей»). Эти композиции имели успех у парижской публики, и к художнику потекли заказы.
“Бивак”, 1710, Музей изобразительных искусств, Москва
“Савояр с сурком”, 1716, Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
«Сатира на врачей» 1710-е гг.
Антуан Ватто: 5 шедевров художника галантного века
Антуан Ватто (1684 – 1721) родился в Валансьене, небольшом городке на границе Франции и Фландрии. Художник застал кризисный период французской истории, период регентства, когда его пограничный городок перешел в состав Фландрии. Учителем Ватто был малоизвестный художник, театральный декоратор.
Когда его пригласили делать декорации для парижской оперы в 1702 году, Ватто переехал вместе с ним в Париж — город больших возможностей для начинающих “моршанов”, ведь там уже формируется рынок искусства.
В Париже Ватто поступил в мастерскую другого второстепенного живописца, который писал на поток рыночные картинки: ярмарочные изображения на религиозные сюжеты ширпотребного качества, похожие на лубок. В ремесле Ватто преуспел, и создавал виртуозные картинки на скорую руку.
Одновременно Ватто работал в лавке одного из антикваров на Старом мосту, где делал копии с картин старых мастеров и продавал их за небольшие деньги.
Позже у Ватто было два учителя-живописца, Клод Жилло и Клод Одран, тоже из декораторской и театральной среды. И ранние работы Ватто тоже на театральную тему.
Ватто — выходец из ремесленной среды непрофессиональных живописцев, или примитивов, в то время как стандартный путь живописца тогда лежал через учебу в Академии художеств.
1. «Соблазнитель», 1707-1708
Графический лист, выполненный в технике акварели, служил образцом для декоративных панелей — ими украшали интерьеры частных отелей-партикюлье.
В обрамлении орнаментов из усиков и завитков расположена сюжетная композиция: пастух держит даму за руку, ветерок играет с ее фартуком, и, в надежде углядеть детали туалета, кавалер наклоняет голову.
Картинка с легким куртуазным и развлекательным характером.
2. Актеры французской комедии дель арте, 1714-1715 гг.
Кажется, что это групповой портрет в театральных костюмах. Фигуры сильно выдвинуты на первый план, они занимают все пространство холста, и напоминают групповые голландские портреты.
Но когда начинаешь приглядываться, нить диалога между персонажами теряется: их взгляды направлены мимо друг друга, а на зрителя смотрит только девушка в центре. Это не портрет и не сюжетная картина. Персонажи картин Ватто повторяются от одной картины в другую, с новыми вариациями.
Двойственность сюжетов Ватто переносит внимание зрителя с разгадывания сюжета на созерцание живописи. Зритель получает наслаждение от цвета, фактуры и декоративной виртуозности
3. Савояр с сурком, 1707-1709
Савояры — бродячие музыканты из провинции Савой на границе Италии и Франции. Они путешествовали с шарманками и волынками, собирали милостыню или гадали. Cурок лежит на шарманке и нежно обнимает хозяина.
Картина потрясает непосредственностью, живостью. Пейзаж за спиной савояра кажется импрессионистическим, настолько он насыщен светом, цветом, воздухом.
Он настолько свободно написан, что невольно рождаются параллели с живописью конца XIX века.
4. «Капризница», 1718
В собрание Эрмитажа картина попала благодаря Екатерине II, которая приобрела коллекцию Пьера Кроза, друга и покровителя Ватто. Название неточно, потому что в даме не видно никаких капризов. Девушка сидит на краешке каменной скамьи, сжимая в руках платье.
Она то ли собирается бежать от назойливого кавалера, то ли, наоборот, присела и внимательно прислушивается к тому, что он говорит. Кавалер за ее спиной одной рукой облокотился на каменную скамью, другую заложил за кафтан и как бы не решается ее обнять.
У Ватто есть классицистическое чувство композиции — ясное, простое и рациональное.
5. «Жиль», 1717-1718 гг.
Монументальный и парадный портрет Пьеро, что уже само по себе парадоксально. Пьеро – это амплуа, маска французской комедии, которая создавалась по образцу итальянской комедии дель арте. Это рыночный, уличный театр, поэтому неясен выбор композиции и большого формата.
Фигура Пьеро располагается строго по центру, она занимает почти все пространство холста. Ватто выбирает повышенную точку, так, чтобы зритель смотрел на фигуру Пьеро снизу вверх. За спиной Пьеро мы видим другие маски итальянской комедии – Арлекина, Скарамуша, Коломбину.
Они помещаются ниже и получается, что Пьеро стоит на авансцене, а другие актеры — за ним .
Рисунки из альбомов Ватто заслуживают отдельного внимания.
«Художник галантных празднеств»
Несмотря на свою короткую жизнь, Ватто успел насладиться признанием, насколько он вообще мог получать удовольствие от симпатий поклонников его творчества. За неимением другого определения, он стал «художником галантных празднеств» – потому что именно такому виду времяпрепровождения были посвящены его многочисленные произведения. Весь мир тогда и впрямь считался театром, и каждый играл свою роль – это главное, пожалуй, что несут в себе картины Ватто, на которых иногда не отличишь актера от парижского графа – поскольку и тот, и другой ведут игру на публику, носят личину, маску.
Интерес к актерам, к закулисной жизни, к сущности лицедейства был у Ватто вполне искренним, и можно проследить, как менялся его стиль с течением времени. Поначалу полотна с изображением актеров отличала особенная выразительность, нарочитость мимики и жестов; со временем Ватто переходит к минимальному выражению эмоций, оставляя на лицах персонажей и в их жестикуляции лишь намеки – отчего картина становится лишь выразительнее. Недосказанность и сдержанность лишь разжигают интерес – композиция приобретает новое звучание, в ней появляется таинственность.
Одна из самых сильных картин Ватто – «Пьеро», также называемая «Жиль» – тому яркое подтверждение. На полотне пойман момент, когда игра еще не началась, и каждый персонаж честен со зрителем, включая Пьеро, выражение лица которого диссонирует с его костюмом и общим настроением. Другие актеры безразличны к переживаниям Пьеро, чей облик выражает одиночество и растерянность. Лишь один персонаж, кажется, чувствует нечто похожее, и персонаж этот, смотрящий прямо на зрителя – осел.
Своеобразным итогом творчества Антуана Ватто стала картина «Вывеска лавки Жерсена», которую он написал уже будучи совершенно больным. На полотне художник изобразил пространство галереи, совмещенное с уличным, фасад исчез; на стенах внутри лавки – работы любимых художников Ватто: Йорданса, Рубенса, Веласкеса. Портрет Короля-Солнце упаковывают в ящик: эпоха Людовика XIV завершается, уступая место новому – в том числе и в искусстве.
В 1720 году Антуан Ватто скончался от туберкулеза, ему было 36 лет. Биография Ватто не дает никаких сведений о его личной жизни, считается, что у художника не было любовных связей, а потому, разумеется, не оставляются попытки найти хотя бы одну такую историю. Попыткам разгадать личность женщины, изображенной спиной к зрителю на некоторых картинах Ватто, посвящен кинофильм «Тайна Антуана Ватто», «искусствоведческий детектив», предлагающий еще одну точку зрения на причины интереса художника к событиям парижской театральной жизни.
Мода на картины Ватто пережила его самого, более того, настоящая известность пришла к художнику спустя значительное время после его гибели – к началу XIX века. Ватто был признан родоначальником стиля рококо и предтечей импрессионизма – во всяком случае, пейзажные и пасторальные полотна художника, атмосфера, которая наполняла композицию, в новом модернистском течении второй половины XIX века оказались весьма прогрессивными.Ватто оставил после себя большое количество рисунков – и еще больше оказались пропавшими. Тем не менее ценители искусства не теряют надежду, что однажды будет найдена тетрадь художника с эскизами.
http://cvetamira.ru/vatto-zhan-antuan-1684-1721http://valentina-site.ru/zarubejnie-hudojniki/voobragaemi-muzey/voobrazhaemyiy-muzey-6-vatto-prazdnik-lyubvi-albertinumhttp://kulturologia.ru/blogs/310120/45346/
голоса
Рейтинг статьи
Тонкий эротизм Галантного праздника
В 1717 году Ватто представил Паломничество на остров Киферу для Academie Royale de Peinture et de Sculpture, то есть Французской Королевской академии живописи и скульптуры, базирующейся в Париже. Художник представил это масло на холсте как приёмную часть, репрезентативную часть его работы, чтобы быть принятым в члены академии. Фактически, Ватто уже стал академиком в 1712 году, но только пять лет спустя, после нескольких напоминаний, он представил свою приёмную статью присяжным. Поскольку ни одна категория не соответствовала этому новому типу живописи, Французская академия специально изобрела термин «Fete Galante», означающий «ухаживание», чтобы обозначить стиль изображения Ватто радостных воссоединений аристократов на фоне идеализированного открытого ландшафта.
Фото: thecollector.com
Некоторые считают его подкатегорией жанра Fete Champetre. Академия дала это имя изображениям садовых вечеринок 18-го века, организованным в престижных местах, таких как Версальские сады, чтобы развлечь аристократию музыкой и фееричными костюмами. Жанр Fete Galante стоял между исторической живописью и портретом в иерархии жанров.
Иерархия жанров, теоретизированная в 17 веке французским летописцем искусств и придворным историком Андре Фелибьеном, поставила мифологические и религиозные сюжеты, включённые в историческую живопись, выше репрезентаций повседневной жизни.
Ватто заимствовал идеализированные пейзажи мифологических сюжетов как декор для своего нового жанра.
Фото: thecollector.com
Паломничество на остров Киферу часто считается прототипом Галантного праздника. На ней изображено прибытие богато одетых аристократов на греческий остров Кифера. Кифера или Китира — это место, связанное с Афродитой, богиней любви в древнегреческой мифологии. Пока вокруг летают десятки амуров, несколько пар устраивают эротическое свидание. В то же время за ними наблюдает статуя Венеры, аналога Афродиты в римской мифологии. На первый взгляд сюжет и обстановка кажутся жизнерадостными. Однако при ближайшем рассмотрении картина представляет собой отъезд, а не прибытие на остров романтики. Даже если его название говорит об обратном, оно выглядит как раз наоборот; одна за другой пары покидают остров в тяжёлой атмосфере. Fete Galante представляет собой момент чистой праздности, доступный только аристократии. Сюжеты этих картин бывают как светлыми, так и тёмными. С одной стороны, главные атрибуты — соблазнение и эротизм; с другой стороны, атмосфера таинственная и меланхоличная. Этот жанр олицетворял состояние благодати во французском искусстве.
Философия искусства
Основной соавтор
Jaaj.Club
Мы все можем наслаждаться одними и теми же объектами природы и произведениями искусства, но у всех нас нет одинакового опыта, вкуса, здравого смысла, способности сравнивать и отсутствия предрассудков, которые в идеале мы могли бы и должны иметь. (с) Юм В книге «Философия искусства» вы с интересом для себя познаете всю глубину искусства в интересующем вас направлении. Здесь вы найдёте статьи с философским и эстетическим толкованием в искусствоведении, литературоведении, музыковедении, и в других областях человеческого творчества. Все они помогут вам разобраться в тонкостях того или иного направления искусства и получить своё мнение и смысл в их философской интерпретации. В книге «Философия искусства» вы также познаете и другие качества культуры, которых нет ни на одном похожем ресурсе. |
||
Читать |
Картины Антуана Ватто
Портрет Ватто (художница Розальба Каррьера)
Актеры Французской комедии
Актеры Французской комедии
Арлекин и Коломбина
Венецианский праздник
Вывеска лавки Жерсена
Затруднительное положение
Жан Антуа́н Ватто́
, более известный как Антуан Ватто
(фр. Jean Antoine Watteau
, 10 октября , Валансьен — 18 июля , Ножан-сюр-Марн) — французский живописец и рисовальщик, основоположник и крупнейший мастер стиля рококо .
Ватто принадлежит к числу известнейших художников в мировой истории искусства. Благодаря усилиям братьев Гонкур , Бодлера и Верлена , он занял место сначала в коллекции Уоллес , затем в Лувре (в 1869 году там находилось 8 его картин) и, наконец, в истории искусств.
Слайд 24Утренний кофе (1739) Не всем клиентам нравилось «фирменное меню» Буше, состоявшее из
пасторальных, мифологических и будуарных сцен. Да, надо думать, и сам мастер порою уставал от нимф и пастушек. И тогда из-под его кисти выходили прелестные жанровые сценки — с кукольными женщинами, одетыми по последней моде, хорошо воспитанными детишками и изящными подробностями быта. Пожалуй, самая известная жанровая картина Буше — «Утренний кофе», 1739. Для нее мастеру позировали, по всей видимости, его жена и сестра, а также двое его детей. Пробивающееся в окно солнце окрашивает изысканный интерьер комнаты в нежные тона. Все присутствующие выглядят довольными друг другом, в руках слуги дымится кофейник, детки — ангелы.
Слайд 19Мадам Бержере (ок.1766)«Портрет мадам Бержере» — один из интереснейших в творчестве
мастера. Точно не установлено, кто изображен на холсте. Возможно, это одна из трех жен Бержере де Гранкура — коллекционера, обладавшего самым большим собранием картин и рисунков Буше, или же сама маркиза де Помпадур, так как позу «мадам Бержере» автор повторит в ее более позднем портрете, а черты моделей художник всегда идеализировал. Знатная заказчица позирует живописцу в богатом, переливающемся светлом шелковом платье, лиф украшают букет цветов и объемный голубой бант, цвет которого перекликается с лентами на широкополой соломенной шляпе в ее руке. Произведение построено на сочетании мягких серебристо-оливковых тонов, характерных для живописи XVIII века.
Биография
Ватто приехал в Париж в 1702 из северной Франции, из Валансьена . С 1703 по 1708 Ватто работал в мастерской Клода Жилло , копировал и изображал сюжеты итальянской комедии
От этого важного этапа творческого формирования художника сохранилось лишь одно живописное свидетельство — московская картина «Сатира на врачей»
В следующие годы Ватто пробовал себя в разных жанрах, спорная хронология немногих сохранившихся работ этого периода не позволяет сделать опредёленных выводов об эволюции его интересов, однако его манера становится более свободной, мазок — более свежим и легким.
В 1710, после короткой поездки в Валансьен, Ватто снова жил в Париже, в столь любимой им атмосфере живописи, музыки и театра. Среди его близких друзей — литератор и редактор Французского Меркурия Антуан де ла Рок, торговцы картинами, рамами и стеклом Жерсен и Сируа, актёры итальянской комедии, поэты и музыканты.
Сформировавшийся вне жёстко регламентированной академической системы, Ватто спокойно обдумывал и отбирал увлекавшие его сюжеты, не заботясь об иерархии жанров, свободно отдавался на волю чувства и фантазии. Он не любил работать на заказ, предпочитая свободу замысла и игру воображения. Он писал пейзажи, маскарады в духе Жилло , портреты итальянских актеров, праздники в парках, заботясь больше о настроении, эмоциональном и живописном богатстве сцены, чем о скрупулёзном портретном сходстве или торжественном величии.
Слайд 17«Купание Дианы» (1742)Буше изобразил богиню-охотницу Диану на берегу прозрачного ручья. Свой
колчан со стрелами она небрежно бросила поодаль. На переднем плане зритель видит ее лук и «плоды трудов» — двух подстреленных голубей и зайца. Художник никого не собирался обмануть: в виде богини он изобразил вполне земную девушку. Мифология здесь — только благопристойный повод обратиться к обнаженной женской натуре.. Жестом одалиски Диана перебирает нежно-розовыми пухлыми пальчиками нитку жемчуга. Ее тело — тело изнеженной фаворитки какого-нибудь герцога. Сложно представить, чтобы эта изящная красавица могла проводить по нескольку часов в погоне за дичью. Еще труднее вообразить себе, что эта Диана натравит своих псов на несчастного Актеона, случайно увидевшего ее наготу. Скорее уж — раскроет ему навстречу свои объятия. Непринужденные позы богини и нимфы, ее верной служанки, свидетельствуют о мастерстве Буше-рисовальщика.
Скульптура
Мелкая форма и фривольные сюжеты — вот основные черты рокайльной скульптуры. Скульптурным композициям, как и живописи присуща театральность. Материалами для скульптур служили глина, фарфор, керамика.
Лемун. Крещение Господне
Одним из наиболее выдающихся скульпторов можно назвать Жана-Батиста Лемуана. Его творения соответствуют искусству эпохи, им свойственны выразительная интеллектуальность и эмоциональная утонченность. У женских образов Лемуана выражены кокетливость и женственность. На лицах мужчин часто можно наблюдать хитрую улыбку, проницательный взгляд.
Лемун не боится прибегать к приемам живописи в скульптуре, например, накладывает тени при помощи угля.
Лемун. Вертумн и Помона (1760 год)
Другими выдающимися скульпторами эпохи рококо были Фальконе и Пегаль. Их творения были призваны служить украшениями интерьеров, поэтому размеры скульптур — небольшие.
Приложения
Библиография
- Филипп Сольерс , Ватто и женщины , Фламмарион, Париж, 1992; Текст воспроизводится в Théorie дез Исключения , Париж, Gallimard, Folio эссе п о 28, 1985.
- Hélène Адемар, Ватто: его жизнь, его работа (предшествует вселенной Ватто по Рене Уиг ), 1950.
- Жан Ферре, Ватто , Мадрид, Художественный редактор Афина,1972 г., 777-1088 с. , 4 т. .
- Пьер Розенберг , (реж.) Ватто 1684-1721 гг . Министерство культуры, Национальные музеи, Париж, 1984.
- Франсуа Муро и Маргарет Морган Грасселли (редакторы), Антуан Ватто (1684-1721); художник, его время и его легенда . Париж-Женева, Чемпион-Слаткин, 1987.
- Франсуа Moureau , Италия Антуан Ватто , Восемнадцатый век , п о 20, 1988 р. 449-457 .
- Жиль Корнек , Жиль или французский зритель , Париж, Галлимар, колл. «Бесконечность»,1999 г., 296 с. .
- Гийом Глорье , Ватто , Париж, Цитадели и Мазено, 2011 г.
- Франсуа Муро , Итальянский вкус в рокайле, Франция. Театр, музыка, живопись (ок. 1680-1750) , Париж, PUPS, 2011.
- Эдмон де Гонкур , Резюме каталога живописных, нарисованных и гравированных работ Антуана Ватто , Рапилли,1875 г., 388 с.
- Жорж Вильденштейн , » Портрет брата Блеза Ватто » Вестник изящных искусств , 78- й год, т. XVI 6- й период 1936 г. 2- й семестр, л. 149-155
Слайд 30«Портрет мадам Фрагонар»»Чтение»В 1769 году Фрагонар женился на Марии Анне Жерар,
которая, так же как и он, была родом из Граса. В этом же году ему была предоставлена мастерская в Лувре, которую посещали многие известные люди. У них было двое детей – дочь Розали, скончавшаяся в октябре 1788 года в возрасте девятнадцати лет, и младший сын Александр Эварист, ставший впоследствии художником и занимавшийся у Жака Луи Давида.Вместе с семьей Фрагонара с 1775 года жила Маргарита Жерар, младшая сестра Марии Анны, ставшая ученицей Фрагонара и работавшая вместе с ним в последние годы его жизни («Рисующая молодая женщина»). Фрагонар часто изображал близких ему людей в рисунках («Портрет мадам Фрагонар», 1769; «Портрет Розали Фрагонар, дочери художника», начало 1770-х; «Портрет Александра Эвариста Фрагонара, сына художника», 1780-е). Образ Маргариты Жерар, ставшей после смерти жены художника его близким другом и помощницей, мастер с большой теплотой передал в рисунках «Портрет Маргариты Жерар» (1770-е) и «Чтение».
Маргарита Жерар
Заключение
Живопись рококо, действительно, явилась выражением настроений, царивших в придворных, аристократических кругах. Французские аристократы, словно предчувствуя свой скорый конец, спешили развлекаться и жили “одним днём”.
Многие исследователи до недавнего времени отказывали рококо в самостоятельности как стилю, считая его вариантом позднего барокко, который утратил монументальность и величественность. Пышность и яркость, действительно, роднили этот стиль с барокко. Однако искусство рококо имело ярко выраженные, только ему присущие особенности. За внешней игривостью скрывалось совершенство формы, блестящий художественный вкус и новое прочтение человека, далёкое от ренессансно-барочной трактовки совершенной личности.
Рококо первым из стилей продемонстрировал ироническое и скептическое отношение к тому, что ранее считалось благородным, избранным и возвышенным. Так изменились критерии физической красоты. Если Возрождение ценило в человеке цветущую силу, полнокровное тело, то художественное сознание рококо отрицало всё могучее, крепкое. Художественно привлекательными теперь считались хрупкое, холёное тело, бледное лицо, у женщин – тёмные глаза. Рококо больше не ждал от своих героев подвигов и преодоления себя. Новыми качествами личности объявлялись нежность, кокетливость, игривость, лёгкость и непринужденность в общении, остроумие. Рококо привнёс в искусство любовь к сельским идиллиям и пасторалям. Однако, покинув величественные дворцовые интерьеры, искусство обнаружило тягу к психологии своих героев, их чувствам и переживаниям. И здесь рококо ждало открытие. За внешним весельем и беспечностью он первым из стилей сумел увидеть в человеке грусть и смятение, почувствовать ощущение зыбкости и неустойчивости бытия. В этом состояло главное отличие рококо от барокко. Искусство рококо намного ближе подошло к реальной действительности, стало более интимным и оттого более искренним. Оно создало свой собственный язык форм, начисто отбросив столетиями культивируемые ордерные каноны и логику конструктивной и тектонической выразительности. Стилевая система его строится на зрительном преодолении материальной весомости конструкций, на свободной и абстрактной пластической моделировке пространственных и орнаментальных композиций, на тонко прочувствованной линии лёгкого, полного непринужденности аппликационного живописного декора, в котором проявилось непревзойденное, блистательное мастерство стилизации. На основе архитектуры рокайльных построек синтезировалось жанровое многообразие искусств. Синтез искусств обеспечивал им единый художественный эффект, максимальную впечатляющую выразительность, эстетически полноценную пластическую декоративность и привлекательность. В рококо была достигнута почти первобытная синкретическая нерасчленённость жанров искусства: скульптура и живопись сливались с архитектурой, театр – с парком и самим образом жизни салона, хореография – с этикетом и манерами поведения.
Беспрецедентный, диаметрально отличный от предшествующих стиль рококо явился логичным, объективно закономерным финалом почти двухсотлетнего развития мощного и великого искусства барокко. Всё искусство рококо достигло новых, собственных художественных высот и завоеваний в истории культуры.