Экранизации
Впервые воссоздать подвиг иудейки на экране решился французский режиссер Луи Фейад. Короткометражный фильм под названием «Юдифь и Олоферн» снят в 1909 году. Роль непорочной красавицы сыграла актриса Рене Карл.
Бланш Свит в образе Юдифь
В 1913 году свет увидел американский немой фильм «Юдифь из Бетулии». Кинокартина состоит из 4 частей и, помимо основной истории, показывает зрителю быт и уклад жизни древнего города. Образ Юдифь воплотила Бланш Свит, но критики решили, что актрисе не удалось передать всю гамму чувств героини.
В 1959 году появилась еще одна экранизация легенды. На этот раз фильм стал совместной работой Италии и Франции. Кинолента «Юдифь и Олоферн» преподносит зрителям иной взгляд на события. Режиссер Фернандо Черкио добавил в фильм выразительную любовную историю. Роль Юдифь досталась актрисе Изабель Кори.
Актриса Изабель Кори
После длительного перерыва кинематографисты вновь обратили внимание на очаровательную еврейскую вдову. В 2000 году вышел сериал «Юдифь». Масштабный проект Норвегии, Швеции и Финляндии состоит из 4 эпизодов
Роль Юдифь исполнила Ребекка Хемсе
Масштабный проект Норвегии, Швеции и Финляндии состоит из 4 эпизодов. Роль Юдифь исполнила Ребекка Хемсе.
Для ценителей театра канал «Культура» записал видео-спектакль. Фильм «Юдифь» создан по мотивам пьесы Елены Исаевой. Воплотить образ иудейки доверили актрисе Вере Воронковой.
История появления
Легенда, посвященная девушке, подробно изложена в «книге Иудифи». Автор сказания неизвестен, но выдвигается версия, что записала собственные подвиги сама героиня истории или кто-то, упоминаемый в рассказах.
Если для верующих существование Юдифи очевидно, то исследователи вовсе не уверены, что еврейская вдова жила на этом свете. Ученые утверждают, что в сказании слишком много несоответствий.
Юдифь
К примеру, Навуходоносор, пославший Олоферна захватить город, был вавилонским царем. Армия ассирийцев не входила в состав военных сил правителя. Да и сам Олоферн, по историческим данным, был персом и не мог возглавить армию. Ученые пришли к выводу, что в легенду о Юдифь вплетено несколько реальных исторических сюжетов, перемешанных с философскими и поучительными сказками.
В любом случае «книга Иудифи», состоящая из 16 глав, является наилучшим экземпляром литературы древней эпохи. А образ, описанный в произведении, почитается не только иудейской, но и православной, а также католической религией.
Юдифь в литературе (подборка)
Книги Рут, Эстер и Юдифь , перевод Мартина Лютера, датский выпуск 1723 г.
- Георг Викрам : Пьяный Олоферн , 1539 г.
- Самуэль Хебель: Игра о захвате города Ветиллия , 1566 год.
- Cornelius Schonaeus : Juditha , 1592
- Мартин Бем : Трагикомедия. Красивая немецкая игра Олоферна и Юдифь , Виттенберг, 1618 г.
- Мартин Опиц : Юдифь , 1635 г.
- Поль Дюамель : Béthule delivrée. Трагедия , Париж 1772 г.
- Анонимный. Юдифь и Олоферн. Драма в пяти действиях , Цербст 1818 г.
- Фридрих Хеббель : Юдифь , 1840 г.
- Иоганн Непомук Нестрой : Юдифь и Олоферн , 1849 г.
- Жан Жиро : Юдифь , Париж, 1931 г.
- Говард Баркер : Джудит: Расставание с телом , 1992
- Меир Шалев : Любовь Юдифи , 1994
- Вальтер Лауфенберг: Грешник. Вена 1683 , Мюнхен 2018
Описание картины Густава Климта «Саломея» (1909)
Художник, создавший полотно с изображение Юдифи, спустя 8 лет воплотил очередной архетип роковой красавицы не в образе библейского персонажа, а в обличье своей современницы – обитательницы австрийской столицы, на что указывает ее модный наряд и украшения. Эта амбициозная и самостоятельная женщина, одновременно таинственная, обворожительная и фатальная, ставит себя на уровень выше, чем мужчины, которые ею восхищаются.
Климт своеобразно трактует ветхозаветный сюжет о праведной вдове Юдифи, осмелившейся на подвижнический акт для спасения родного города от ассириян. Вот почему полотно обрело другое название – «Саломея», полученное в честь небезызвестной новозаветной искусительницы.
Живописная концепция картины сопредельна декоративно-прикладному искусству. Ощущения от действительности послужили только побуждением к созданию полотна, ничего общего не имеющим с ее сутью. Образы и реалии претерпели стилизацию в духе модернизма. В качестве фона живописец, как обычно, использовал плоскостный орнамент с мелким рисунком. Антитезой к подобному фону служили эфемерно, пространственно интерпретированные элементы изображения – лицо, плечи и грудь модели, отличающиеся своеобразным охристо-розовым колоритом, подчеркнутым тенями, придающими объем, и лихорадочным румянцем на щеках. Глаза под грациозно выведенными, почти сросшимися на переносице бровями полуприкрыты, кирпичный цвет помады усугубляет впечатление фатальной женщины.
Необычность облика героини художник подчеркнул посредством множества деталей
Привлекает внимание зрителя черная шляпа с широкими полями, из-под которой видны изящно уложенные в изысканную прическу темно-каштановые волосы. На шее героини дорогое колье, украшенное маками
Кисти рук с обилием браслетов судорожно стиснуты на бедре.
Очертания фигуры героини художник ограничил поколенным изображением, причем нижняя часть скрыта длинным одеянием с ярким черно-белым геометрическим рисунком. Сама фигура выполнена в позиции вполоборота, силуэт ее вытянут, это придает выразительность драматичной позе, для которой характерна напряженность, обостренная патетичность, нервозность, чувственность, агрессивность. В этом заключалось персональное восприятие жизни мастером.
«Ожившие» картины Густава Климта от художника Инге Прадера
Всем нам известно им Густава Климта (Gustav Klimt), который является одним из наиболее известных австрийских художников. Можно смело сказать, что именно он стал родоначальником стиля модерн в своей стране, а основные акценты в работах на женском теле и легком эротизме сделали его новатором в живописи XIX века.
Творческий путь Густава начался с натуралистичных зарисовок на лестницах и театрах, которые больше напоминали фрески. Однако, потом художник обрел свой индивидуальный стиль – четкие силуэты в творениях почти всегда были дополнены орнаментами и аллегорическими образами.
Климт являлся лидером движения Венского авангарда, и был очень активным и участником общества художников – новаторов. Его портреты, написанные в более зрелом возрасте, имели легкость, витиеватость, свежесть и сочные оттенки одновременно, а череда фресок в брюссельском особняке Pallas Stoclet принесла творцу настоящие признание и популярность.
Спустя целый век, немного «оживить» гениальные работы Густава Климта (Gustav Klimt) решился австрийский фотограф Инге Прадер (Inge Prader). Отобрав несколько популярных картин художника, Инге полностью воссоздал сюжет работ с помощью соответствующего антуража и живых моделей
Только странно, почему он обошел вниманием самую значимую картину Климта «Поцелуй», созданную в 1908 году? Может, мы никогда не узнаем ответа на этот вопрос, а пока вашему вниманию серия «живых» картин от Инге Прадера (Inge Prader)
Автор текста: Ирена Винцюк
«Книга Иудифи»
Этот текст, как считается, был написан на основе более ранних устных преданий в середине II века до н. э. иудеем жившим в период второго храма (538 г. до н. э. — 70 г. н. э.), в годы патриотического подъёма — во время восстания Маккавеев, либо в конце персидской эпохи, в годы великого восстания (362 г. до н. э.), разразившегося в царствование Артаксеркса II, которое распространилось и на Израиль.
Исходя из того, что время действия относится к восемнадцатому году царствования Навуходоносора (Идф.2:1), и ко времени первосвященства Иоакима, Библейская энциклопедия архимандрита Никифора датирует время действия около 589 года до н. э.
Автор книги неизвестен. Иероним Стридонский считал, что её написала сама Юдифь; в качестве других возможных авторов называют действующих лиц книги — первосвященника Елиакима либо же военачальника Ахиора; а также Иисуса, сына Иоседекова, сотоварища Зоровавеля при возвращении из вавилонского плена.
Книга Юдифи с литературной точки зрения — один из лучших образцов литературы эпохи Второго храма. Она написана прозой и состоит из 16 глав. Книга имеет 2 поэтических включения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9), и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16).
Второканоничность
Шаляпин в роли Олоферна, постановка оперы Александра Серова «Юдифь». Картина А. Головина (1908)
«Книга Юдифи» — второканоническая, входит в Септуагинту и является частью канона Ветхого Завета католической и православной церквей, но исключена из него как апокриф иудеями и протестантской церковью.
Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Подобного факта, однако, нет в постановлениях Никейского собора, и непонятно, имел ли Иероним в виду то, что на Никейском соборе на эту книгу ссылались в дискуссиях, либо его же ввели в заблуждение о существовании подобного постановления. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10, 8:25, 10:10). Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55; рядом с каноничной книгой Эсфири, и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского. Блаженный Августин и вся африканская Церковь также признавали эту книгу канонической.
Первым комментатором книги был Рабан Мавр в IX веке.
Языковые версии
Греческий текст. Книга сохранилась лишь в греческом переводе — Септуагинте, оригинала на иврите нет. Книга дошла в 4 основных греческих версиях, восходящих к одному оригиналу на иврите. Главные — (1) Codex Vaticanus и (2) Codex Alexandrinus, Codex Sinaiticus. «Многочисленные гебраизмы в греческом тексте с определенностью свидетельствуют, что греческий текст восходит к оригиналу на иврите. Более того, в греческом переводе содержится транслитерация слов на иврите, отражающая характерную для Эрец-Исраэль орфографию».
Латинский текст. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен). Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима — Вульгаты (IV—V вв.). Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). Он добавляет, что его версия отличается, и что он передал на латыни только то, что он точно понял на халдейском. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9 — Иоахим превращается в Элиахима), изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте — 18. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю.
Пример разночтений
Септуагинта, 2:27 Вульгата, 2:17
Интересные факты
- Юдифь (на иврите Йехудит) — женский вариант имени Иуда.
- Художник Густав Климт посвятил героине две картины. Натурщицей для образа Юдифь выступила Адель Блох-Бауэр. В отличие от непорочного произведения Джорджоне, Юдифь Климта выглядит чувственной и даже развратной.
Скульптура «Юдифь»
- На площади Палаццо Веккьо установлена бронзовая группа «Юдифь и Олоферн». Скульптура создавалась для дворца Медичи, но позже перенесена в центр города. Автор творения — итальянский скульптор Донателло.
- В честь иудейки назван астероид, расположенный между орбитами Марса и Юпитера.
- Под именем Юдифь в 1994 году российская певица Маша Кац впервые представляла интересы России на Евровидении. Артистка исполнила песню «Вечный странник».
Историческое прошлое
Книга Юдифи — это ветхозаветный рассказ, в котором события из истории израильтян , которые охватывают период почти 400 лет, сведены в обучающий пример. Многовековые споры между израильтянами и древними империями вавилонян , ассирийцев и персов суммированы в символической легенде. Следует прояснить, как народ израильтян должен действовать в наибольшей опасности от угрозы могущественных внешних врагов и ослабления доверия к Богу, чтобы испытать Божью помощь и восстановить доверие.
Книга не является частью еврейского канона , но текст содержится в Септуагинте и поэтому признан католиками и православными христианами как часть Библии. Мартин Лютер включил книгу в апокрифические сочинения своего перевода Библии .
Книга, написанная на греческом языке , вероятно, была написана в поздний эллинистический период .
Предпосылки в раннем христианстве
Книгу Юдифи приняли Джером как канонические и принятые в Вульгата и упоминался Климентом Римским в конце первого века (1 Климент 55), и поэтому изображения Юдифи были столь же приемлемы, как и изображения других библейских женщин. Однако в раннем христианстве изображения Юдифь были далеки от сексуальных или жестоких: ее обычно изображали как «прообраз молящейся Девы или церкви, или как фигуру, которая топчет сатану и сеет ад», то есть таким образом, чтобы не предавал сексуальной амбивалентности: «фигура самой Джудит оставалась неподвижной и нереальной, отделенной от реальных сексуальных образов и, таким образом, защищенной».
Климт. Знаковые работы.
Поцелуй
Поцелуй
Самая известная из всех картин Густава, основа движения Сецессиона и одна из самых прекрасных работ раннего периода творчества художника. Поцелуй изображает двух обнявшихся влюбленных в цветочном поле. Представленная в 1908 году картина взволновала искусствоведов, а галерея Бельведер (Вена) сразу же приобрела шедевр в свою коллекцию.
Портрет Адели Блох-Бауэр
«Портрет Адели Блох-Бауэр I», завершенный в 1907 году, является первым из двух портретов Адель, жены влиятельного промышленника. Последняя картина из так называемой серии «Золотого периода» должна была быть передана в дар галерее Бельведер после смерти Адели, но её муж не отдал шедевр. Во время нацистской оккупации Австрии, картина была конфискована. В конечном итоге в 2006 году портрет был куплен Рональдо Лаудером для Новой галлереи в Нью-Йорке за 135 миллионов долларов.
Девы
Написанная маслом на холсте, картина «Девы» изображает девушку, окруженную шестью обнаженными женщинами. Завершенная в 1913 году, работа имеет несколько различных интерпретаций, касающихся основной фигуры. В основном эксперты сходятся на том, что Климт изобразил процесс превращения в женщину юной девы, о чем свидетельствуют спирали на драпировке, символизирующие плодородие, и прикрытые ноги, указывающие на половую зрелость. Аллегорическую картину можно увидеть в Национальной галерее в Праге.
Даная
Даная — дочь мифического короля Акрисия Аргоса, пришедшего к дельфийскому оракулу. Оракул сказал правителю, что тот однажды будет убит своим ребенком. Чтобы обезопасить себя Акрисий заточает дочь в бронзовой камере, чтобы не дать ей возможности забеременеть. Однако девушку в виде золотого дождя посещает Зевс. Климт «захватил» именно этот момент, на что четко указывает золото между ног Данаи. Картина, завершенная в 1907 году, сегодня располагается в Вене.
Три возраста женщины
Завершенная в 1905 года картина «Три возраста женщины» (иногда называемая «Матерь и ребенок») изображает трех женщин на различных этапах жизни. Картина была представлена публике в 1910 году в Венеции. Два года спустя приобретена Национальной галереей современного искусства в Риме, где находится до сих пор.
Юдифь и голова Олоферна (Юдифь I)
Картина изображает библейскую вдову Юдифь, держащую отрубленную голову. Красивая женщина пришла в лагерь своих врагов, чтобы обольстить генерала и убить его, когда представится возможность. Картина, завершенная в 1901 сегодня находится в галерее Бельведер.
Портрет Фрицы Ридлер
Один из самых знаменитых портретов Климта ценен своим балансом между натурализмом и ощущением объемности
Геометрия кресла и стены дополняет композицию и акцентирует внимание на лице героини. Как и многие другие работы Густава (завершена в 1906 году) хранится в галерее Бельведер
Надежда II
Окрашенная в 1907–08 году, «Надежда 2» изображает беременную женщину с обнаженной грудью. Голова героини согнута к животу, возле которого расположен череп, как символ опасности для будущего ребенка. У её ног три женские молящиеся фигуры. Шедевр сегодня хранится в музее современного искусства (Нью-Йорк).
Бетховенский фриз
Серия работ на штукатурке, посвященная композитору Бетховену, по праву считается одной из самых известных и значимых произведений Густава.
Жизнь и смерть
Окрашенная в 1910 году, работа является аллегорией жизни и смерти. Смерть представлена в виде человеческого скелета в темной мантии, представляющая угрозу как для старых, так и для молодых. Общее впечатление от картины, однако, положительное. Смерть может прятаться за углом и без разбора забирать души, но она бессильно против бесконечного жизненного цикла. Шедевром можно полюбоваться в музее Леопольда (Вена).
литература
Отто Бальцер: Юдифь в немецкой литературе. История материалов и мотивов немецкой литературы . 7. Берлин 1930 г.
Беттина Уппенкамп: Юдифь и Олоферн в живописи итальянского барокко. Берлин 2004. ISBN 3-496-01304-4.
Адельхайд Стратен: тема Юдифи в Германии в 16 веке. Исследования в области иконографии — материалы и вклад . Дисс. LMU, Мюнхен, 1982. Minerva Fachserie Kunst, 1983, ISBN 978-3-597-10486-3
Сильная женская галерея. Героиня французского и итальянского искусства 17 века . Обработка Беттин Баумгертель и Сильвия Нейсертс. Выставка в Дармштадте и Дюссельдорфе, 1995/1996.
Матиас Моргенштерн : Театр и сионистский миф
Изучение современной еврейской драмы с особым вниманием к творчеству Джошуа Соболя. Тюбинген 2002, стр. 102–115 (о пьесе Юдифи «Юдифь среди прокаженных» Моше Шамира )
102–115 (о пьесе Юдифи «Юдифь среди прокаженных» Моше Шамира )
Юдифь, обезглавливающая Олоферна
Самая известная художница 17-го века Джентилески была первой женщиной входившей в состав Академии художеств во Флоренции. Картинами с яркими, порой жестокими, библейскими сюжетами восхищались как другие члены академии, так и коллекционеры. Данная композиция на тему Юдифь не единственная. Две наиболее известные версии находятся в Каподимонте и Уффици.
На художественный стиль Джентилески повлиял популярный на тот момент караваджизм, а так же основатель этого направления — Караваджо, который являлся другом отца художницы, а также создал собственную работу на тему данной библейской истории.
Считается, что в молодости, женщина была изнасилована одним из помощников своего отца — Агостино Тасси (1578-1644), который был жестоким, неприятным человеком. Некоторые источники утверждают, что мужчина был виновен в изнасиловании своей сестры и убийстве жены. Однако, за заслуги в области живописи, был помилован герцогом Тосканы, после двенадцати месяцев тюрьмы. Поэтому, многие арт-критики рассматривают «Усекновение головы Олоферна» как автобиографический эпизод.
Описание работы
Юдифь Караваджо
Данная картина основана на ветхозаветном сюжете, в котором главная героиня представляет традиционный пример добродетели и целомудрия. Юдифь обезглавливает Олоферн, одержимая желанием отмщения за город и народ. Мотив мести перекликается с эпизодом из биографии художницы. Популярный, среди барочных художников, сюжет показывает женщину, торжествующую над тираном. Джентилески использовала себя в качестве модели для Юдифь, а Тасси лег в основу фигуры Олоферна.
В отличие от аналогичной работы Караваджо, Джентилески создает гораздо более бурную, болезненную и драматичную сцену, будто героиня борется за жизнь и прикладывает максимум физических усилий, чтобы убить врага. Работа полна жесткости и насилия. Ужаса атмосфере предает реалистичность, достигающаяся за счет изображения потоков крови и мечу, который будто в действительности проходит сквозь хрящи и вот-вот распилит позвоночник.
Картина запоминается также благодаря богатому исполнению одежд и постельного белья. Джентилески мастерски использует светотень, которая придает объем всем фигурам
Светлые части акцентируют внимание на ключевых деталях полотна
Считается, что картина была написана для Козимо II Медичи (1590–1621), человека, который помиловал Тасси, и была завершена в Риме. Благодаря своей природе, работа была спрятана в тихом уголке дворца Питти, а через восемь лет после создания переехала в Неаполь.
Барочные изображения
Юдифь обезглавливает Олоферна (ок. 1610 г.) Корнелис Галле Старший (Библиотека Варшавского университета )
Джудит оставалась популярной в Барокко периода, но около 1600 года изображения Джудит начали приобретать более жестокий характер, «и Джудит стала угрожающим персонажем для художника и зрителя». Итальянские художники, в том числе Караваджо, Леонелло Спада, и Бартоломео Манфреди изображены Юдифь и Олоферн; а на севере Рембрандт, Питер Пауль Рубенс, и Эглон ван дер Нер использовал рассказ. Влиятельная композиция Кристофано Аллори (ок. 1613 г.), который существует в нескольких версиях, скопировал тщеславие недавнего романа Караваджо. Давид с головой Голиафа: Голова Олоферна — портрет художника, Юдифь — его бывшая любовница, а горничная — ее мать. В Артемизия Джентилески картина Юдифь убивает Олоферна (Неаполь), она демонстрирует свое знание Караваджо. Юдифь убивает Олоферна 1612 г .; как Караваджо, она предпочитает показать настоящий момент убийства. Другой состав в Питти Палас во Флоренции показана более традиционная сцена с головой в корзине.
Хотя многие из вышеперечисленных картин являются результатом частного патронажа, важные картины и циклы были созданы также церковным заказом и были созданы для продвижения нового аллегорического прочтения истории — о том, что Джудит побеждает протестантскую ересь. Это период Контрреформация, и многие изображения (в том числе фреска цикл в Латеранский дворец по заказу Папа Сикст V и разработан Джованни Герра и Чезаре Неббиа ) «провозглашает ее риторическое присвоение католической или контрреформационной церковью против» ересей «протестантизма. Джудит спасла свой народ, победив врага, которого она описала как не одного язычника, а» всех неверующих «(Суд. 13:27); таким образом выступал в качестве идеального агента антиеретической пропаганды ».
Когда Рубенс начал заказывать репродуктивные репродукции своих работ, первой была гравюра Корнелиус Галле Старший, сделано «несколько коряво», его жестокого Юдифь убивает Олоферна (1606–1610). Остальные гравюры выполнены такими художниками, как Жак Калло.
Оперы и оратории (подборка)
Титульный лист к триумфальной пьесе Вивальди » Юдита» , Венеция, 1716 г.
- Алессандро Скарлатти : La Giuditta. Oratorio en dos partes. (1695)
- Георг Каспар Шюрманн : L’Amor insanguinato или Олоферн . Либретто Иоахима Беккау (1716).
- Антонио Вивальди : Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. Оратория (1716)
- Франсиско де Алмейда : La Giuditta. Оратория (1726)
- Пьетро Метастазио : La Betulia liberata . Ораториальное либретто на музыку около 50 композиторов (1734).
- Вольфганг Амадей Моцарт : La Betulia liberata . Оратория по либретто Метастазио. К. 118 (74c) (1771)
- Александр Николаевич Серов : Юдифь. Опера (1863-1865)
- Эмиль Николаус фон Резничек : Олоферн. Опера (1923)
- Артур Онеггер : Юдифь / Cantique De Paques. (1925)
- Эжен Эйнсли Гуссенс : Джудит. Одноактная опера — Либретто Арнольда Беннета (1927)
- Зигфрид Маттус : Юдифь . Опера по одноименной драме Фридриха Хеббеля и текстам из книг Ветхого Завета. (1979)