Капризница, Антуан Ватто, 1718

Антуан (1684—1721) французский живописец, «Капризница», 5 букв

Примеры употребления слова ватто в литературе.

Я был просто очарован, когда увидел, как среди журналистов, светских людей и приятелей актрис, которые 182 здоровались, разговаривали, курили, точно в частном доме молодой человек в черной бархатной шапочке, в юбочке цвета гортензии, с нарумяненными щеками, — ожившая страница из альбома Ватто, — с игравшей на губах улыбкой, глядя вверх, изящным движением едва касался одной ладонью другой, легко подпрыгивал и казался существом до такой степени инородным этим благоразумным господам в пиджаках и сюртуках, между которыми он, как безумец, проносил восторженную свою мечту, таким чуждым их житейским заботам, таким далеким от условий их цивилизации, таким непослушным законам природы, что когда вы следили глазами за арабесками, которые так свободно вычерчивали меж декораций его крылатые, причудливые, загримированные прыжки, то на вас веяло такой же успокоительной свежестью, как при виде мотылька, заблудившегося в толпе.

Помимо прочих авторов они включали работы Рембрандта, Рубенса, Гальса, Вермера, Веласкеса, Мурильо, Гойи, Веккио, Ватто, Фрагонара, Рейнольдса и Гейнсборо.

Пан капитан, — докладывала я, удобно устроившись на подушке и вытянув усталые ноги, — довожу до вашего сведения, что из дома Мацеяков исчезли следующие вещи: небольшая картина Ватто, возможно оригинал, два серебряных подсвечника в стиле рококо и комод в том же стиле.

Каждый этап — от примитивов до Клуэ, от Клуэ до Пуссена и Клода Лоррена, от них до Ватто и его учеников, а затем к Буше и Грезу, к Энгру и Делакруа, к барбизонцам, к импрессионистам, к постимпрессионистам — отмечен какой-нибудь вершиной вроде Шардена, Леписье, Фрагонара, Мане, Дега, Моне, Сезанна, означает разрыв с предыдущей стадией и переход к последующей.

Среди выдающихся мастеров наброска следует вспомнить Пармиджанино, Гейнсборо, Браувера, Рембрандта, Ватто, Тьеполо.

Новый стиль в творчестве

  Ватто любил писать актеров. На сцене театров и ярмарочных балаганов жизнь обретала остроту. В жестах комедиантов нет ничего лишнего. Спектакль словно сгусток жизни. И к тому же театр был смелым искусством, с подмостков сцен звучали слова, приводившие двор в ярость.

“Актеры Французской комедии” (1711-1712 гг.)

А.Ватто.Актеры Французской комедии.1711-1712.

В этой картине перед нами усталые и возбужденные после представления лица комедиантов, фантастические костюмы, мальчик — арапчонок, комический старик с длинным носом. Вот где счастливое согласие с жизнью, заново сотворенной и разыгранной на подмостках. Так возникает в творчестве Ватто глубокая мысль о роли искусства, высвечивающего в мире истину, скрытую намеренно или случайно.

Жанр «галантных празднеств»

  Нет, живописец оставался далек от политики, но он глубоко и безошибочно ощущал непрочность, смутность времени, когда так многое неясно и лишь тревога и неблагополучие несомненны. Ирония в его картинах словно защита от чрезмерного беспокойства. И если вглядеться в них пристально, то нетрудно увидеть, что в них больше печали, чем веселья.

  Мир обольстительных красавиц и галантных молодых людей, что неторопливо прогуливаются меж стриженых кустарников, искусственных водопадов, кружатся в танце, ведут задумчиво- ироничные беседы, меланхолически глядят на закат, — весь этот мир беззаботен и насторожен. У него нет уверенности в завтрашнем и даже в сегодняшнем дне, нет ни открытой радости, ни глубокого горя, ни добра, ни зла, лишь миражи чувств, маскарад страстей.

Герои Ватто ни во что не верят, ничего не боятся, ни на что не надеются. А ведь они и окружающая их реальность так прельстительны, так красивы: нежные, розовеющие, как перламутр, лица, плавные жесты, невесомая , плавная поступь, разлитая в каждом движении грация.

А какие костюмы- тончайшие, какие только можно и невозможно вообразить оттенки: бледно- коралловые, золотистые, серовато — зеленые, пепельно- сиреневые, и все в благородном согласии. Какие сады, рощи, парки, вечно светлое небо, не знающее дурной погоды, дальние просветыаллей, ясная гладь прудов, желтоватый мрамор статуй.

Казалось бы, счастье должно переполнять души персонажей Ватто, но он наделяет их собственным сомнением. Они словно догадываются о тщетности и призрачности жизни, своей обреченности и даже ненужности. Они похожи на изящные игрушки, которыми играет равнодушная к их жизни судьба.

“Равнодушный” (1717 г.)

А.Ватто. Равнодушный.1717

  Эта знаменитая луврская картина  совсем небольшая — около 25 см в высоту. Юноша в переливчатом, бледно- жемчужном костюме и алом плаще, замерев в грациозной неподвижности, готовится начать церемонный танец. Каждая линия будто вторит мелодии, ритмично струясь, обтекая фигуру, рассыпаясь в ломких складках плаща. Краски неярки, но звучны. Есть в них торжественность чуть печального праздника.

Но странно, уже при первом взгляде на картину и беззаботный нарядный танцор, и задумчивый пейзаж чудятся невеселыми. Есть какая-то обездоленность в изящном кавалере, какая-то тревога в затихшем саду, да и негромкая музыка звучит и торжественно, и горько.

Контраст беззаботного сюжета, почти игрушечного по хрупкости персонажа со скрытой в красках и линиях грустью оказывается главным в картине. В том, что пишет Ватто, нет счастливого единства. О красивом он говорит с усмешкой, о весёлом — с горечью, о печальном — с улыбкой.

“Затруднительное предложение” (1715-1716 гг.)

А.Ватто.Затруднительное предложение.1715-1716

Ватто одним из первых подметил стремление человека к природе, которое станет воспевать и проповедовать философ Жан-Жак Руссо. И если люди на полотне общаются между собой с той же лениво- кокетливой и равнодушной любезностью, то их фигуры неразрывно слиты со светозарным пейзажем, между ними обнаруживается гармония.

Жан Антуа́н Ватто́: kovlam

Жан Антуа́н Ватто́, более известный как Антуан Ватто (фр. Jean Antoine Watteau, 10 октября 1684, Валансьен — 18 июля 1721, Ножан-сюр-Марн) — французский живописец и художник, основоположник и крупнейший мастер стиля рококо.

Ватто принадлежит к числу известнейших художников в мировой истории искусства. Благодаря усилиям братьев Гонкур, Бодлера и Верлена, он занял место сначала в коллекции Уоллес, затем в Лувре (в 1869 году там находилось 8 его картин) и, наконец, в истории искусств.Поэтическое очарование отличает и рисунки Ватто выполненные обычно сангиной либо в три цвета (мел, сангина, итальянский карандаш) и запечатлевшие разнообразные типы французского общества начала XVIII века; легкие штрихи и волнистые линии воссоздают в них нюансы пластической формы, движение света, эффекты воздушной среды. Декоративная изысканность произведений Ватто послужила основой сложения рококо как стилевого направления

  Savoyard with a Marmot  Pierrot content  Pilgrimage to Cythera Ватто очень любил театральные сюжеты, хотя вряд ли точно воспроизводил эпизоды определенных спектаклей. В театре его привлекали полет воображения, живое воплощение фантазии, наконец, та искренность игры, которую он не находил в жизни, похожей на лицедейство. Характеру образного мира Ватто соответствуют прихотливость ритмов, плавность маленьких, словно вибрирующих мазков, нежность изысканных красочных созвучий, изменчивость цветовых нюансов.

Молодость в Париже

   Как трудно было в ту пору быть независимым! Жизнь парижского художника, даже удачливого, все равно не была свободной: приходилось искать покровительства и денежной помощи состоятельных любителей искусства, иначе не удавалось прокормиться. Хорошо, если меценат действительно разбирался в живописи, не был самодуром или капризным упрямцем.

  Ватто повезло: ему старались помочь люди достойные, чутко угадавшие необычный талант в хрупком, нескладном, часто болевшем юноше. Художник и торговец картинами Мариэтт, живописцы Одран и Жилло, коллекционер Кроза и многие другие были искренне привязаны к Ватто, ценили его дар.

  Но сколько раз художник покидал гостеприимный кров, предпочитая ни с чем не сравнимую свободу! Он вовсе не был легким человеком, этот блистательный поэт легкомысленных празднеств. Антуан часто искал одиночества, много размышлял, и мысли его были невеселыми.

Биография Антуана Ватто

Родился Антуан Ватто 10 октября 1684 года в городе Валансьене. Детство Ватто было несчастливое, отчасти из-за своего непростого характера, и в какой-то степени из-за отца. Его отец был обыкновенным плотником и не имел симпатии к художественным наклонностям сына, хотя позволил ему быть учеником городского художника Жак-Альбер Герена.

Когда Антуану исполнилось восемнадцать лет, в 1702 году, он ушел из дома и отправился в Париж, где устроился копировальщиком. Это была тяжёлая работа, за небольшую оплату, заработанных денег еле хватало на пропитание.

Биография Антуана Ватто изменила свой ход в 1703 благодаря знакомству с Клодом Жилло. Последний разглядел потенциал молодого художника и предложил ему статус ученика.

В период с 1708 по 1709 Ватто обучался у Клода Одрана. Общение с этими художниками пробудило интерес к театру и декоративному искусству.

Слайд 2К концу жизни Людовика XIV (1715) Франция была уже далеко

не столь могущественна, как во второй половине XVII столетия.

Век

пышных празднеств и искусства «большого стиля» ушел в прошлое.

В начале XVIII в. во Франции появился новый стиль —
рококо (от франц. rocaille — «раковина»).
Название раскрывает самую характерную его черту — пристрастие к сложным, изысканным формам, причудливым линиям, напоминающим прихотливый силуэт раковины.

Искусство рококо обращено к миру человеческих чувств, неуловимых, тонких оттенков настроения.

Этот стиль просуществовал недолго — примерно до 40-х гг., однако его влияние на европейскую культуру ощущалось до конца столетия.

Антуан Ватто Капризница: Описание произведения

В центре композиции, с небольшим смещением влево, сидит миловидная дама в струящемся черном платье. За её спиной игриво полулежит господин в красном берете с пером и, очевидно, заигрывает с девушкой. Но её напряжённо-прямая осанка и явное неудовольствие на лице свидетельствуют, что поклонник чересчур навязчив и уступать его напору героиня не расположена. Во всяком случае, сейчас.

Флирт и ухаживания, проявления галантности – это вообще центральная тема рококо. И именно Ватто положил ей начало своими «галантными празднествами». «Капризница» также принадлежит к этому жанру. Нарядно одетые герои явно принимали участие в каком-то увеселении, а вот сейчас удалились от общества, чтобы прояснить отношения наедине. Однако, в отличие от абсолютного большинства сюжетов «галантных празднеств», где ухаживания совершаются к полному взаимному удовольствия, «Капризница» демонстрирует интересный психологический разворот – женское раздражение от навязчивого внимания. Развернувшись спиной к собеседнику, героиня проявляет высшую степень неучтивости. Этим она показывает, что относится к визави без всякого уважения.

Мечтательный взгляд Капризницы устремлён вдаль. Некоторые даже предполагают – на некоего другого кавалера, которого она предпочла бы видеть рядом с собой.

Ватто любил смешивать реальность и театр, наряжать друзей в театральные костюмы, которые он коллекционировал, и в таком виде рисовать их. Ему импонировала идея игрового смешения иллюзии и реальности, нравилось извлекать из этого взаимного проникновения неожиданные психологические эффекты. Всё это есть и в «Капризнице». Трудно отделаться от мысли, что героиня ощущает себя на сцене, перед полным зрительным залом, что она чересчур озабочена тем, как выглядит со стороны. Этому впечатлению подыгрывает даже пейзаж, покорно выполняющий роль кулис.

В «Капризнице» есть то, за что Ватто ценят больше всего – некая умышленная недоговоренность. Загадочная будничность. Трактовка смысла картины вроде бы лежит на поверхности и в то же время – вызывает трудности, ускользает от окончательного понимания. Именно за это качество Ватто впоследствии выше всех прочих художников будут ценить символисты. Может быть, Капризница не отклоняет ухаживания, а наоборот – слушает оправдания и принимает извинения? Может быть, это не начало отношений, а их конец или явный кризис? Может быть, что-то вызвало ревность героини и герой (любовник?) вынужден оправдываться?

Так или иначе, Ватто предстаёт перед нами мастером тонкого и затейливого психологического рисунка. Именно во внимании к личности и нюансам переживаний героини заключена ценность картины. Известный искусствовед Михаил Алпатов писал, что для её понимания стоит сравнить «Капризницу» с работами кого-нибудь из голландцев ХVII века: Ватто «интересуют в первую очередь не красивые вещи, не блестящие ткани, как многих голландцев, а характер и мимика людей».

Но голландских мастеров Ватто в самом деле очень ценил и многому у них учился. Исследователи мягко укоряют художника за вольные или невольные заимствования: дескать, и наряды у него уж больно а-ля Франс Халс. А красный берет персонажа «Капризницы» — так и вовсе списан у Рембрандта. И все-таки нельзя не признать, что платье героини – само по себе маленький шедевр с бесконечным разнообразием переходов цвета, который лишь условно может быть назван черным.

Связанные работы

Картины

«Капризнице» по изобразительным мотивам также близки две другие известные картины Ватто, датируемые 1716—1718 годами: «Праздник любви» (Галерея старых мастеров, Дрезден) и «Радости бала» (Далиджская картинная галерея, Лондон). На «Празднике любви» почти полностью повторена фигура и поза мужчины с эрмитажной картины, только изменён цвет его одежды; в «Радостях бала», как считается, одна из дам носит аналогичное фигурирующему в эрмитажной картине чёрное платье с прорезными рукавами. Образ полулежащего кавалера в берете также использован в композиции «Любовные беседы» (Les entretiens amoureux), известной по гравюре Жана-Мишеля Лиотара.

Рисунок

Известен лишь один рисунок Ватто, связываемый с «Капризницей» — набросок мужской головы в берете сангиной, датируемый по каталогу Розенберга — Прата периодом около 1715 года; лист с рисунком находится в собрании Лувра (инв. RF 28930). В каталоге Паркера — Матея рисунок считался подготовительным для «Капризницы» и «Праздника любви», однако Немилова отвергала это мнение, считая этот рисунок никак не связанным с изображением мужчины на эрмитажной картине; аналогичное мнение относительно дрезденской картины высказала куратор Национальной галереи искусства Маргарет Грасселли. Розенберг, не считавший рисунок «подготовительным этюдом в строгом смысле слова», допускал его связь лишь с «Праздником любви»; в каталоге-резоне рисунков (1996) он и его коллега Луи-Антуан Прат отмечают отличия двух картин от луврского рисунка: изображенный мужчина явно старше, берет расположен отлично. Эйдельберг же указывает, что лист обрезан как минимум с трёх сторон; исходя из этого он предлагает считать рисунок частью этюда большего размера, на котором могло присутствовать несколько зарисовок с этой же модели. Это, как считает американский исследователь, может объяснить различия между рисунком и конечным полотном — берет и перо на картине показаны под другим углом, чем на рисунке; левая щека видна меньше.

  • Антуан Ватто. Этюд головы молодого мужчины в берете с пером. Ок. 1715. Бумага, сангина. 9,6 × 6,1 см.Лувр, Париж

  • Антуан Ватто. Праздник любви. Ок. 1716–1718ДетальГалерея старых мастеров, Дрезден

  • Антуан Ватто. Радости бала. Ок. 1716–1718ДетальДалиджская картинная галерея, Лондон

  • Жан-Мишель Лиотар. Любовные беседы. Ок. 1733. Гравюра с картины Антуана Ватто.ДетальМузей искусства и истории, Женева

Гравюра Филиппа Мерсье и проблема авторства картины

Живший в Лондоне художник Филипп Мерсье — видный почитатель творчества Ватто, не раз ему подражавший — выполнил гравюру с «Капризницы» вскоре после её создания, приблизительно около 1725 года. Гравюра упоминается в рукописях Пьер-Жана Мариетта со следующим описанием: «Женщина сидит в саду. Сзади неё находится разговаривающий с ней мужчина. Гравирована Пьером де Мерсье» («Une femme assise dans un jardin ayant derrière elle, un homme qui lui parle, gravé par Pierre de Mercier»). Вопреки утверждению Немиловой, в «Сборнике Жюльена» гравюра Мерсье не появляется, что, по мнению Пьера Розенберга, побудило некоторых исследователей усомниться в принадлежности картины кисти Ватто

Как сообщает Эйдельберг, в ходе исследований гравюр Мерсье командой Эмиля Дасье обнаружилось, что некоторые из них — например, «Танцор с кастаньетами» — были основаны не на оригиналах Ватто, но на пастишах Мерсье с них; в итоге коллеги Дасье Жак Герольд и Альбер Вюафлар в 1929 году заключили, что «Капризница» также была пастишем Мерсье — по их утверждению, Мерсье в своей гравюре воспроизвёл две центральные фигуры с другой композиции Ватто — «Летнего наслаждения» (Les Agrémens de l’esté; ныне в музее Ямадзаки Мазак, Нагоя). Изыскания Дасье и его коллег разделили искусствоведческое сообщество на сторонников и противников авторства Ватто. Хотя первые были в большинстве, в ряде случаев они могли не догадываться о проблеме; вторые, в числе которых были такие видные авторы, как Робер Рей, Элен Адемар и Этторе Камесаска, приняли мнение Вюафлара и Герольда. Сомнения в авторстве Ватто над «Капризницей» высказывались и в последующем, несмотря на изыскания по провенансу картины: в частности, эту позицию занимал куратор и впоследствии директор Собрания Уоллеса Джон Ингамеллс; специалист по искусству барокко и рококо Дональд Познер предполагал в книге 1984 года, что картина могла быть совместной работой Ватто и Мерсье (с последним в качестве ответственного за пейзаж). Тем не менее, опубликованные сведения послужили подтверждением авторства Ватто, окончательно разрешив спор.

Василий Кандинский Капризный: Описание произведения

Несмотря на настойчивое желание исполнить свою почти религиозную миссию в искусстве и серьезные исследовательские труды в этой области, Кандинскому не была чужда некоторая шутливость, он мог говорить и писать о живописи с остроумными замечаниями, а некоторые его картины (особенно позднего периода) носят юмористический характер. Создается впечатление, что именно благодаря своему серьезному подходу к творчеству в ранние годы, Кандинский может позволить себе в конце концов внести в него некий элемент иронической игры.

Попытка проникнуть в секреты полотна «Капризный» оставляет больше вопросов, чем ответов. На первый взгляд здесь нет ничего необычного: центральный объект картины больше всего напоминает морское судно. Ряд деталей, окружающих его, только подтверждает это предположение: эллиптическую форму под корпусом корабля проще всего принять за рыбу, а сегменты кругов – за схематическое изображение волн. Треугольники на мачтах – сигнальные флажки, надстройка на палубе – капитанский мостик, а танцующие и жестикулирующие фигуры – команда.

Но не стоит забывать об абстрактной природе картины, в соответствии с которой все элементы здесь носят двусмысленный характер, включая даже неопределенность направления, в котором, как нам кажется, плывет корабль. И если исходить из предположения, что корабль – на самом деле вовсе не корабль, а вода – не вода, тогда мы можем увидеть изображение скорее какого-то «космического судна», дрейфующего по небосводу с двумя солнцами и полумесяцем. В этом случае можно выстроить вполне правдоподобную теорию о том, что Кандинский предвосхитил приближающуюся космическую эпоху, оживив на полотне фантазию писателей-фантастов.

Значение творчества Антуана Ватто

У Ватто не было современников, способных стать рядом с ним. Расцвет французской живописи наступил в 18-ом веке, уже после смерти мастера (он скончался в возрасте 36 лет от чахотки).

Только в его произведениях нашло достойное воплощение то время, когда, общество взглянуло на себя. Ведь для того, чтобы увидеть себя со стороны, надо, чтобы каждый познал себя. И в картинах Ватто это происходит.

Ватто своим искусством открывал людям глаза на их собственную сложность. Его холсты говорят, что в счастливые часы не стоит забывать о грусти, ибо такова жизнь, неоднозначность которой он понимал лучше других. И лучше других ощущал неизбежность перемен. Он превратил сомнение в благотворную силу познания и показал человека наедине с собственными размышлениями. Он оставил нам картины, не позволяющие ленивому покою завладеть душой. Его картины вселяют желание во всем видеть потаённый, главный смысл, а значит — оставаться человеком.

Слайд 15 Творчество Буше-живописца исключительно многогранно; он обращался к аллегорическим и мифологическим

сюжетам, изображал деревенские ярмарки и фешенебельную парижскую жизнь, писал жанровые

сцены, пасторали, пейзажи, портреты.

Работал во всех видах декоративного и прикладного искусства: создавал декорации для опер и спектаклей, картоны для шпалер; выполнял орнаментальные росписи севрского фарфора, расписывал веера, исполнял миниатюры и т.п.
Создал многочисленные серии гравюр, иллюстрировал книги Мольера, Боккаччо, Овидия.
В последние годы жизни был директором Королевской академии живописи и скульптуры и «первым живописцем короля».

Франсуа Буше (1703–1770) — французский живописец, рисовальщик, гравер и декоратор. Крупнейший представитель стиля рококо.

Описание картины Антуана Ватто «Капризница» Картины художников

Антуан Ватто первым из художников Франции решил отвергнуть академизм с его героической патетикой.

Перед нами одна из его галантных картин. Он стремится передать зрителям переживания и чувства персонажей. Это зарисовка, сделанная художником в саду, где обычно гуляли представители светского общества.

Мы видим молодую даму. На ней темное элегантное платье. Голова ее гордо поднята, а губы капризно надуты. Дама обернулась к своему кавалеру, а он говорит ей что-то очень вкрадчиво. Зрителю становится понятно, что дама и ее кавалер искушены в этих делах. Мы видим просто любовную игру. Эта интимная сценка происходит в одной из достаточно уединенных аллей старого парка.

Художник смог передать терзающие героиню сомнения. Она никак не может определиться с тем, что лучше уйти или же выслушать то, что хочет сказать

ей мужчина. Ватто хотел максимально точно зафиксировать реакцию женщины и ее характер. Он пытался передать тревогу, которую достаточно сложно уловить. Художник совершенно поэтизирует абсолютно банальный эпизод. Вносится оттенок мечтательности и грусти, которая тщательно скрыта. Но при этом ощущается во всем.

Колорит картины представляет несомненный интерес. В его основе только нежные тона. В самих фигурах цвет достаточно насыщен. Он подчеркивается мягкостью красок, которые Ватто использовал для изображения пейзажа. Деревья полупрозрачны, а силуэты прогуливающихся пар лишь угадываются.

Можно почувствовать во всей композиции ритм музыки. Контур фигур прихотлив, мягкие очертания деревьев с узором тонких сплетенных ветвей, краски звучат очень нежно. Это словно аккорд, который звучит очень тихо.

Ватто нарочито использует полутона. Он передает чувства сдержанно. Композиция построена изящно. Краски нанесены мазками. Они то сияют, то лишь слегка мерцают.

Картина невероятно лирична. Бытовая сцена изображена с глубоким лиризмом.

Прислал: Беляева Екатерина . 2017-10-08 22:04:03

Жиль в костюме Пьеро Картина Ватто

Живопись эпохи рококо и неоклассицизма
Картина французского живописца Антуана Ватто «Жиль в костюме Пьеро». Размер картины 185 x 150 см, холст, масло.
Тончайшие нюансы человеческих переживаний — иронии, печали, тревоги, меланхолии — раскрываются в его маленьких картинках с изображением одной или нескольких фигур в пейзаже («Лукавница», 1715, Лувр; «Капризница», около 1718, Эрмитаж; «Меццетен», 1717-1719, Нью-Йорк, Метрополитен-музей).
Герои этих сцен обижены и застенчивы, неловки, насмешливы, лукавы и кокетливы, часто печальны.

Ироничная отчужденность, которая всегда сквозит в картинах
Ватто придает им оттенок ирреального, фантастического и ускользающего миража. Изящество и виртуозная легкость письма, переливчатая гамма карминных,
зеленых, сиреневых цветов, многообразие тональных оттенков вторят поэтической игре в чувства, которую воплощают эти образы-характеры.
Персонажи Ватто далеки от реальности, словно разыгрывая пантомиму, они изображают безмятежную жизнь в совершенно особом мире на грани театра и реальности, мире, созданном воображением художника.
Полон высокой поэзии печальный и добрый образ наивного простака, героя ярмарочного театра Жиля в картине художника «Жиль в костюме Пьеро».

Пьеро — постоянный тип итальянской комедии дель арте, один слуг-шутов.
Это — продувной малый, корчащий из себя неуклюжего простака, хитрец, обжора и воришка. Маски на нем нет, но лицо покрыто густым слоем пудры.
В пантомиме он часто играет роль соперника Арлекина; является также под именами Бертольдо, Бертолино и Паяццо.
Явившись во Францию в пьесах театра итальянской комедии дель арте, Пьеро стал настолько популярен, что выступил действующим лицом в «Дон Жуане» Мольера, а затем самостоятельным героем пьес-пародий, например, «Пьеро-Ромул» Лесажа.

Образ Пьеро был совсем забыт, когда в эпоху реставрации его воскресил в театре Гаспар Дебюро.
Тип Пьеро, созданный Дебюро в разных пьесах, был настолько интересен, что ему посвящали статьи Шарль Нодье, Жюль Жанэн, Теофил Готье.
Таким образом, из всех действующих лиц итальянской комедии дель арте и пантомимы Пьеро удержался на сцене дольше всех.

История искусства периода рококо и неоклассицизма. Далее →

Творчество Ватто

Большое влияние на творчество оказали произведения Рубенса, которые Антуан изучал в Люксембургском дворце. Желая попасть в Рим, Антуан Ватто решает поступить в художественную академию. В 1710 году он вернулся в Париж как творчески зрелый художник. Много своих произведений мастер посвящает военной тематике.

Не менее знаменита картина «Капризница», написанная в 1718 году. Сущность сцен картин художника раскрывается не только прямым сюжетом, а в основном тончайшей поэтичностью, которой они проникнуты.

Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами». Сущность этих сцен раскрывается не столько в их прямом сюжетном значении, сколько в тончайшей поэтичности, которой они проникнуты. «Праздник любви» (1717), как и другие картины Ватто, содержит в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона.

В конце 1717 года Ватто заболел туберкулёзом, в те времена это был смертный приговор. Болезнь отобразилась проявлением грусти в его работах. Некоторое время он пытался сопротивляться, даже посещает Великобританию в конце 1719 году, чтобы сменить климат.

Последние дни Антуан Ватто провёл в загородном доме своего друга, он скончался от болезни 18 июля 1721 года. За свои 37 лет он оставил потомкам около двадцати тысяч картин.

Отражение взглядов Ватто в картинах

  Хотя казалось бы, все, что он создавал, лучилось тонкой улыбкой, было полно лукавой радостью, беззаботной задумчивостью. У Ватто и задумчивость могла казаться беззаботной.

   Он жил в пору, когда скептическая мысль передовых людей эпохи подвергла беспощадному анализу всё, что ещё недавно казалось незыблемым. Власть короля, религия, сам государственный уклад представали теперь в истинном и неприглядном виде.

  Начинающийся век Просвещения во всем сомневался. Кумиры падали с пьедесталов. Люди разуверялись в прошлом, не доверяли настоящему, не надеялись на будущее. Надежды у современников Ватто были тревожными, зыбкими и неясными. Сомнительные добродетели короля Людовика XIV были осмеяны, но до решительных социальных перемен было ещё далеко.

  “Алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений и рассеянности; имения исчезали; нравственность гибла; французы смеялись и рассчитывали, и государство распадалось под игривые напевы сатирических водевилей”, — писал о Франции того времени А.С.Пушкин.

  Как много в этих словах того, о чем говорил в своих картинах Ватто, — и жажда рассеянности, и пошатнувшаяся нравственность, и насмешливые спектакли.

Слайд 33Под влиянием распространившейся в Европе моды на китайский фарфор, и,

как следствие, возникновения интереса ко всей культуре Китая, возник так

называемый
«китайский стиль», или, по-французски, шинуазри, который стал своеобразным ответвлением стиля рококо.

Художники, работавшие в этом направлении, создавали изящные и легкомысленные картины с бытовыми сценами, пейзажами, в которые были включены экзотичные дальневосточные мотивы.

С возникновением интереса к чаепитию, в дворцово-парковых ансамблях стали появляться уникальные сооружения под названием «чайные домики» или китайские павильоны.

Изобразительные приёмы шинуазри широко использовались при создании вееров, зонтиков от солнца, ширм, в орнаменте тканей.

Детство и юность

   В октябре 1684 года в городке Валансьен на севере Франции родился Жан Антуан Ватто, будущий знаменитый живописец. И отец его- кровельщик, человек жестокого и вздорного нрава, и мать, и братья, и даже почтенный метр Жерсен, дававший мальчику первые уроки рисования, очень бы удивились, узнав, что со временем на одной из центральных площадей поставят памятник Ватто. Бронзовый художник с палитрой и кистями в руках навсегда поселился в Валансьене, который навсегда прославлен его, Антуана Ватто, именем.

   Родной город не был добр к Ватто. Юноше рано его покинул, чтобы искать счастья в Париже, как и несчетное множество молодых людей того времени. Но сказать, что Ватто искал счастья, было бы не совсем точно. Он никогда не стремился к благополучию, даже признание не слишком прельщало. Он хотел лишь работать так, как считал нужным, и хотел независимости, полной свободы.

Жан Антуан Ватто. Автопортрет. 1721

Интересные факты из жизни художника

Ватто был очень популярным живописцем и жил довольно богато. Деньгами он не дорожил и не считал их.Однажды к нему заявился парикмахер и предложил новый парик — из натурального человеческого волоса.

— Какая красота! — восхитился художник. — Какая естественность! Он хотел расплатиться с парикмахером, но тот вежливо отказался от денег, сказав, что почтет за честь отдать этот парик великому живописцу, если получит хотя бы один или, может быть, парочку его эскизиков. Ватто тут же с небывалой щедростью насовал ему пачку эскизов, и, довольный сделкой, парикмахер ушел.

Но Ватто все не мог успокоиться. Ему казалось, что он надул бедного человека. Через неделю после этого случая один друг, придя к нему в мастерскую, застал Ватто у мольберта — он начал новую картину в обход всех заказов. — Хочу отдать тому бедолаге-парикмахеру, — заявил он другу. — Мне все кажется, что я его обманул. Другу стоило больших трудов отговорить художника от этого похвального намерения.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Журнал Метолит
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: